2007年12月31日 星期一

Thanks for your help




每次在跟外國工程師往來討論的信件或是訊息中,常常都是用 Thanks for your help 這個老套又詞窮的結尾,頂多就是把 help 再換成 effort、information,再不然就是乾脆 Thank you very much 草草了事。沒辦法,腦中實在沒有太多的詞彙可以運用,只好一而再再而三地反覆操作,自己都不知道該如何是好。

如果很俗氣地要來感謝這一年來幫助過我的許多人,那可能真的要一一立碑、把所有的功勳嘉獎全部刻劃上去,才足以些微表達我的銘謝之情。不過這樣也實在太過矯情了,乾脆也就繼續放在心裡,好好記住這每一段每一段情份。

Anyway,幫助過我的、傷害過我的,謝謝你們讓我成長。


(圖:深藍姊姊這特別要拍給你的,你瞧瞧我多惦記你)

5 則留言:

  1. 要長得跟大樹一樣高喔

    回覆刪除
  2. 剛從香港回來就看到這還真令人感動~

    回覆刪除
  3. 小政..
    五號深藍是不是九份豎起路那一間啊..

    回覆刪除
  4. 牛妹答對! 真不愧是專業導遊.... Orz

    回覆刪除
  5. 什麼專業...
    人家...
    人家也在那裡敗過衣服嘛....
    噓...不要跟別人說哦...

    回覆刪除